Nasz wróg jest blisko, w liczbie, jakiej wcześniej nie widzieliśmy.
Наш враг подобрался близко. В невиданных доселе количествах.
Nic dziwnego, że go nie widzieliśmy.
Неудивительно, что мы её не заметили.
Ślepi jesteśmy, skoro stworzenia armii klonów nie widzieliśmy.
Слепы мы, если создание этой армии клонов... не смогли мы увидеть.
Czy nie widzieliśmy się gdzieś wcześniej?
Мы ведь с вами где-то встречались.
Nie widzieliśmy się z Gerrym już od dawna.
Знаешь, мы с Джерри... очень давно не виделись.
Proszę, tak dawno się nie widzieliśmy.
Давай, мы тебя столько уже не видели.
Po przeprowadzeniu testów, odkryliśmy coś nieznanego, nigdy wcześniej czegoś takiego nie widzieliśmy.
Больной пес, провели все анализы, но мы такого раньше не видели.
/Jeśli trwała tam jakaś wojna, /my jej nie widzieliśmy.
Если где-то и шла война, мы её не видели.
Szliśmy przez cały dzień, a nie widzieliśmy nawet znaku drogowego.
Ты нашел его? - Да. Мы идем целый день и не видели ни одного указателя.
Nie widzieliśmy się od bardzo długiego czasu.
И мы не виделись очень давно.
Nic nie widzieliśmy w tych ciemnościach.
"ак темно, что ни черта не видно.
/Mieli jakieś plany, /a my nie widzieliśmy jakie.
Ну, что-то между ними назревало, но мы не знали, что.
Nie widzieliśmy się trzy tygodnie, a ty tak do mnie gadasz?
Мы не виделись три недели. И ты так заговорил?
Nie widzieliśmy cię całe lata, aż nagle zjawiasz się i sprowadzasz nas tutaj.
Мы тебя годами не видели, а тут ты из ниоткуда, гонишь нас сюда!
I potem nie widzieliśmy go przez dwa tygodnie.
И потом две недели мы его не видели.
Podjęłam "słuszną" decyzję, kiedy wysłałam Emmę samą przez szafę i nie widzieliśmy jej pierwszych kroków.
Я поступила "правильно", отправив Эмму в одиночку через шкаф, и мы не увидели ее первые шаги.
Żałujemy, że nie widzieliśmy, jak dorastasz, i każdego dnia nas to dręczy.
Нас не было рядом когда ты росла, Эмма, и это гнетет нас.
Nie widzieliśmy go od 80 lat.
Мы его не видели уже лет 8.
Nie wiemy, gdzie jest kasa, bo nie widzieliśmy złodziei.
Если бы знали, где их деньги, мы бы знали, кто нас ограбил.
Ta rzecz tutaj... nigdy czegoś takiego nie widzieliśmy.
То, с чем мы имеем дело... Никто из нас раньше такого не видел.
Być może dlatego, że nie widzieliśmy tego wcześniej tak jak widzimy to dziś.
И возможно потому, что мы не поняли того, что сейчас делаем.
Na razie nie widzieliśmy żadnych wyraźnych reakcji na te cząsteczki lub na oświetlanie mózgu światłem.
И пока что у нас не было серьезных реакций на эти молекулы или на освещение мозга светом.
Czasami nie widzieliśmy go dwa lata.
Иногда мы не видели его по два года.
Kiedy będziemy mieli już dość artystów, będziemy chcieli więcej artystów fantasy, którzy stworzą miejsca w których nigdy nie byliśmy, lub postacie których nigdy jeszcze nie widzieliśmy.
И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели.
Nigdy wcześniej nie widzieliśmy naszej planety z tej perspektywy.
Мы никогда раньше не видели нашу планету с такого ракурса.
1.249843120575s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?